facebook twitter instagram youtube html5 sitemap Bizi Takip Edin

tenha seda

tenha seda

tenha seda

ne diye umursayacakmışım ki sizi
neden duracakmışım
kuşlar maviliği aramaya gitmişken

ufuk dikeydir
dikeydir ve hareket eder, yükselir iner
oysa yukardan bakılınca
birbirine benzer bütün yeryüzü
parlak yıldızlar görünüşte döner
hava kuyuları yüksek dağlarda
kapalı tünellere dönmüştür

ve gün, öyle ummandır ki
kitap kurtlarının aklına hayaline sığmaz
görmüyor musunuz…
yol hayatın kılcallarından geçer
ben neden duracakmışım

ay rahminin mizacı yok eder bozuk hücreleri
güneşin doğuşundaki kimya sadece sestir
zamanın zerreciklerini çekecek olan
sestir sadece
ne diye umursayacakmışım ki sizi, ne diye…

niçin var bu sürüp giden bataklık
fesat haşaratın çoğaldığı yerden başka ne
görmüyor musunuz
morgdaki düşünceler şişmiş cesetlerden ibaret
ve kötülük perde yaratır karanlıkta kendisine
böcekler konuşur…
ah böcekler konuşurken
ben neden duracakmışım

görmüyor musunuz
kurşundan harfler hâkir düşüncelerin
hayatını uzatamayacak
ağaçların tohumuyum ben
bu pis havada nefes alamam
ölmek üzere olan bir kuş bana uçmayı hatırlatmışken

görmüyor musunuz
güneşin parlak kapılarına ulaşmak
ve ışığın bilincine dökülmektir marifet
doğaldır yel değirmenleri de çürür
ne diye umursayacakmışım ki sizi
memelerimin altına tutup emzirirken
ham buğday başaklarını
ne diye
ne diye umursayacakmışım ki sizi

ses
ses…
sadece ses…
berrak suyun akmayı isteyen sesi
toprağın dişiliğine dökülüşünün sesi ışığın
döllenmiş manânın sesi
ve yayılma sesi aşkın müşterek zihninin
ses
ses
yalnız ses kalır…

kıyaslar sıfırdan el alırken çekirdek düşüncede
ne diye duracakmışım

kalbimin yapısını düzenlemek körelmiş yargıların işi mi
hava ve su akıyor benim içimde
ateş ve toprak…

bana ne
bana ne ilkel üreyişlerdeki vasat ulumalardan
et düşkünü solucanların boş hareketlerinden bana ne
bana kalan çiçeklerdir
kendini yaşamaya adarken can vermiş çiçekler
ve onların bana geçen kanıdır

görmüyor musunuz…

o halde
o halde niye umursayacakmışım ki sizi

forough farrokhzad 

çeviri-yorum: aynur uluç